НЕВЫДУМАННЫЕ ИСТОРИИ

ИСТИНА

Однажды в эзотерический магазин, где мне пришлось некоторое время работать консультантом, пришла девушка – тоненькая, бледная, одухотвореная. Интересовалась направлением Бабаджи.

Она стала покупать ДВД по этой теме, хотела купить все, что у нас было, но все, оказалось, дорого. Она выбирала. Насчет одного диска сомневалась: возможно, у нее уже есть то, что записано на нем. Спрашивала: можно ли ей будет обменять этот диск на другой при необходимости? Мы могли ей сказать только, что все зависит от директора.

В следующий раз она пришла с этим диском и попросила его обменять, если можно. И принесла еще один диск, о котором сказала, что он ей не нужен, и она нам его отдает, чтобы мы продали в магазине, а деньги можно ей не отдавать.

Наш директор вдруг встал в позу и заявил, что менять диск нельзя, что у нас не пункт проката. Девушка ушла со слезами на глазах.

В это время в магазине было еще несколько человек. Один мужчина подошел ко мне и говорит: "Ваш директор неправ. У вас здесь такое место - как храм. Вы не должны допускать ситуаций, которые так ранят человека".

Мы долго с ним говорили, с разных сторон подходя к этой ситуации. После работы мы задержались и обсуждали это происшествие. И директор сказал: "Ладно, возможно я неправ. Когда продастся ее диск, отдайте ей деньги за него".

Я думала, она к нам больше не придет. Но она пришла через неделю. Ее диск продался, мы отдали ей деньги. Она ничуть не была обижена. Сказала: "Наверное тогда звезды не так встали. Тогда у меня не было денег, а сейчас есть, и я могу купить тот диск, который хотела".

Когда она пришла к нам в следующий раз, она была немного грустной. Мы спросили: "Что-то случилось?" Она ответила: "Мой учитель умер". Мы спросили: "Кто ваш учитель?" Она ответила: "Шри Чинмой".

Шри Чинмой – очень известный человек в мире эзотерики. С 13 лет он жил в ашраме Шри Ауробиндо. Писал стихи, картины, песнопения... Имел миллионы последователей во всем мире. Я им не интересовалась особо, просто слышала о нем.

Она рассказала, что ночью проснулась оттого, что произносила незнакомую молитву: "Я умер в тебе, чтобы ты родилась во мне". А утром ей позвонили и сказали, что Шри Чинмой, ее учитель, умер.

Потом она достала из сумки несколько листов бумаги и дала нам. Это было стихотворение Шри Чинмоя, видимо, одно из последних. Один его вариант был на английском, и три варианта русского перевода.


THE ABSOLUTE


No mind, no form, I only exist;

Now ceased all will and thought.

The final end of Nature's dance,

I am It whom I sought.


I realm of Bliss bare, ultimate;

Beyond both knower and known;

A rest immense I enjoy at last;

I face the One alone.


I have crossed the secret ways of life,

I have become the Goal.

The Truth immutable is revealed;

I am the way, the God-Soul.


My spirit aware of all the heights,

I am mute in the core of the Sun.

I barter nothing with time and deeds;

My cosmic play is done.



А вот переводы:


1. Абсолют


Ни разума, ни формы - только Я

Желания и мысли растворились,

Настал конец кружению Природы,

И оказалось - нужен мне лишь Я.


беспредельное Блаженство распахнулось

В преодолении различий знания со мной;

Я упоен немыслимым покоем

И лицезрею только Одного.


Постиг давно я все секреты жизни,

И оставалась тайна лишь во мне самом;

И вот теперь незыблемо явилось:

Я сам есть Путь, и Я - Душа, Я - Бог.


Все-все высоты в духе я познал,

Безмолвен в самом сердце Солнца я.

Не в силах изменить меня ни время, ни дела.

Моя космическая роль завершена.

     Перевод Л. Иванова



2. Абсолют


Ни форм, ни сути - я лишь есть.

Ток побуждений стал.

Природы стих круговорот.

Я Тот, кого искал.


В Блаженстве слиты, кто познал

И знание само.

В сплошном покое предо мной

Великое Одно.


Раскрыв секреты бытия,

Я высшей Целью стал.

И оказалось: я есть путь,

Богодуша - я сам.


Вознесшись духом, в плазме солнц

Приют я нахожу.

оковы времени стряхнув,

Я завершил игру.



3. Абсолют


Ни формы, ни разума боле, Я есмь;

Здесь воли и мысли финал;

Природному танцу положен предел,

Я - То, что Я вечно искал.


Блаженства чистейшего царство, где нет

Познанья и знающего;

Безмерный вкушаю покой наконец;

Смотрю я в лицо Одного.


Я тайные тропы судьбы пересек,

Стал Целью, достигнув конца.

Открылась великая Истина мне:

Я - Путь, Я - Душа Творца.


Мой пламенный дух все высоты постиг;

Безмолвный, у Солнца в ядре;

Деяниям, времени счет не веду.

Конец моей древней игре.

     Перевод Т. Быстровой



Я сделала еще один перевод, вот он:


Истина


Познав себя, я Истину познал,

лишенную покровов бытия,

я перед ней бесформенным предстал

и слился с ней,

теряя в ней себя.


Она сказала мне, что смерти нет,

для тех, кто слился с Истиной в одно,

что жизнь есть вечный негасимый свет,

которым все творенье пронзено.


Словами невозможно описать

излившийся от полноты покой,

отныне больше нечего искать,

я завершил свой крестный путь земной.


Придя к Источнику, я стал его лучом,

я стал целительной водой живой,

испей меня до дна, насыться мной,

И ты придешь, как я пришел ДОМОЙ.

 

 


RSS









Agni-Yoga Top Sites яндекс.ћетрика